Tiesitkö, että sinusta voi tulla tulkki Viittomakieli säännellyn ja virallisen koulutuksen kautta? Espanjassa on a Korkeakoulujen koulutusjakso "Sosiokulttuuri- ja yhteisöpalveluiden" ammattiperheessä, joka kouluttaa sinut siihen.
Kesto ja pääsyvaatimukset
Koulutus sisään Viittomakielen tulkkaus koostuu 2000 opetustuntia jaettu kahdelle lukuvuodelle. Jotta voit käyttää sykliä, sinun on täytettävä vähintään yksi seuraavista vaatimuksista:
- Sinulla on minkä tahansa muodon kandidaatin tai toisen lukion tutkinto.
- Sinulla on korkeakoulututkinto tai asiantuntijan tutkinto.
- Olet läpäissyt yliopiston orientaatiokurssin (COU) tai yliopistoa edeltävän kurssin.
- Sinulla on korkeakoulututkinto tai vastaava.
- Läpäise pääsykoe, jos olet ohi 19 vuotta (o 18 vastaavalla teknikon arvonimellä).
Viittomakielen tulkin tehtävät
Viittomakielen tulkki suorittaa olennaisen tehtävän: hän kääntää viestejä suullisen kielen ja viittomajärjestelmän välillä varmistaen sujuvaa viestintää kuulovammaisten ja heidän ympäristönsä välillä. Se toimii myös kuurosokeiden oppaana ja tulkkina jokaiseen kontekstiin ja tarpeeseen mukautuen.
Harjoittelusuunnitelma
El Opetussuunnitelma Se sisältää teoreettis-käytännön koulutuksen, joka rakentuu seuraavasti ammatilliset moduulit:
- espanjan viittomakieli.
- Tulkkaustekniikoiden soveltaminen viittomakieleen.
- Viittomakieleen sovellettu kehon ilme.
- Kuurojen ja kuurosokeiden väestön psykososiologia.
- Opas ja tulkkaus kuurosokeille.
- Tulkinta kansainvälisessä merkkijärjestelmässä.
- Viittomakieliin sovellettu kielitiede.
- Espanjan viittomakielen ammatilliset sovellusalueet.
- Vieras kieli: englanti.
- Koulutus ja uraohjaus (FOL).
- Koulutus työkeskuksissa (FCT): 380 käytännön tuntia.
Ammatilliset retket
Koulutuksen suoritettuaan valmistuneet voivat työskennellä mm.
- Viittomakielen tulkki (espanjaksi tai itsehallintoalueelta).
- Kansainvälisen merkkijärjestelmän tulkki.
- Opas-tulkki kuurosokeille.
Näitä palveluja vaativat alat ovat:
- koulutus: korkeakoulujen ja yliopistojen kuurojen opiskelijoiden tukeminen.
- Terveys: viestintä kuurojen potilaiden ja hoitohenkilökunnan välillä.
- Media: tulkkaus televisiossa, teatterissa ja kulttuuritapahtumissa.
- Sosiaali- ja yhteisöpalvelut: yhteistyö kuuroja tukevien yhdistysten ja tahojen kanssa.
- Julkishallinto: apua tälle ryhmälle suunnatuissa menettelyissä ja palveluissa.
Ammattiala voi sisältää erikoisaloja alasta riippuen (koulutus, terveyttä, oikeudenmukaisuus jne.) tai vaadittua tulkintatekniikkaa, joka joskus vaatii syvää tietyn teknisen sanaston tuntemusta.
Viittomakielen merkitys
On tärkeää huomata, että viittomakieli ei ole universaalia. Espanjassa niitä on espanjan viittomakieli ja Katalaani viittomakieli, molemmat virallisesti tunnustettu. Jokainen kommunikaatiokonteksti vaatii tulkkeja erityisiä pätevyyksiä alueella käytetyllä viittomakielellä.
Viittomakielen tulkiksi tuleminen on paljon enemmän kuin pätevyyden hankkiminen; on sitoutuminen kuurojen ja kuurosokeiden sosiaaliseen osallisuuteen, yhtäläisiin mahdollisuuksiin ja saavutettavuuteen. Jos sinulla on kutsumus edistää integraatiota ja viestintä, tämä on ammattipolku, joka tarjoaa useita henkilökohtaisia ja työpalkintoja.